@leilaniazaleaa: I LOST THIS SHIRT IM SO MAD

leilani
leilani
Open In TikTok:
Region: US
Monday 19 September 2022 23:48:53 GMT
59116
3680
60
47

Music

Download

Comments

willow_the_gsp
Willow :
Where's that? Westchester?
2022-09-20 01:28:40
5
levanikiknadze1
Levani Kiknadze761 :
this girl must have 8 billion like
2022-09-20 00:04:32
5
coolkid20938
Coolkid20938 :
You is fine
2022-09-20 21:46:32
5
user38034053434515
herman zuniga :
hi cutie 💓 😘 💗 💕
2022-09-19 23:57:00
4
caldwell208
🇺🇸🇲🇽AJ :
Absolutely Gorgeous 🥰🥰🥰🥰
2022-09-20 10:02:29
3
ruprt82
Ruprt82 :
wow🥰🥰🥰🥰🥰
2022-09-27 21:47:13
3
banban29430
Banban :
What a beautiful girl !!!
2022-10-18 04:48:12
3
longhorn303
Dave :
Hi
2022-10-17 11:02:28
2
nini_canard
Nini_Canard :
Nice camry
2022-11-21 18:25:54
2
silviopaher
Silvio Paher :
wow
2022-10-17 10:13:34
2
weaklink62
weaklink62 :
Nice
2022-10-04 11:16:59
3
tiruriru4567
tiruriru4567 :
Beautiful 🥰
2022-10-10 19:53:10
4
oswaldoescobedo10
oswaldoescobedo10 :
🥰🥰🥰🥰. bella.
2022-10-04 10:18:11
4
heatdoggy
Heatdoggy :
Hello 👋
2022-09-20 01:47:02
3
flipperglue
Flippy Flop :
i would never lost you
2022-09-20 07:00:50
4
laccrystals888
LAC crystals :
Beautiful thanks for sharing
2022-10-17 18:44:24
3
1dhsjjs46sk
1dhsjjs46sk :
hübsch
2022-10-17 07:43:43
2
bouazzazoherre
Bouazza Zoherre :
Watermelons
2022-10-02 04:02:12
3
user030897275
user8870604984032 :
Lovely
2022-10-17 14:50:26
2
oswaldoescobedo10
oswaldoescobedo10 :
bella. woman🥰🥰🥰🥰
2022-10-04 10:18:41
4
oswaldoescobedo10
oswaldoescobedo10 :
estas. lind🥰🥰🥰
2022-10-04 10:18:30
3
robertorodrigue1027
Roberto Rodrigue1030 :
👌🏽🔥😍
2022-09-20 15:36:18
5
To see more videos from user @leilaniazaleaa, please go to the Tikwm homepage.

Other Videos

"Bulan terlihat indah, ya?" Namun, ungkapan ini punya makna tersembunyi dalam budaya Jepang. Dulu, karena orang Jepang cenderung tidak langsung menyatakan perasaan cinta secara terang-terangan, mereka menggunakan kalimat puitis atau simbolik. Jadi, "Tsuki ga kirei desu ne" secara tidak langsung bisa berarti: > "Aku mencintaimu." Ungkapan ini dipopulerkan oleh novelis Jepang Natsume Sōseki, yang konon menyarankan murid-muridnya untuk menerjemahkan "I love you" ke dalam bentuk yang lebih puitis dan khas budaya Jepang—dan muncullah kalimat ini. Natsume Sōseki (夏目漱石), seorang novelis besar Jepang era Meiji. Konon, saat mengajar bahasa Inggris, salah satu muridnya menerjemahkan kalimat "I love you" menjadi: > “Watashi wa anata wo aishiteimasu (私はあなたを愛しています)” Namun Sōseki mengatakan: > “Orang Jepang tidak mengungkapkan cinta secara langsung seperti itu. Katakan saja ‘Tsuki ga kirei desu ne.’” Artinya, “Aku mencintaimu” tidak harus diucapkan secara gamblang. Cinta bisa tersirat melalui keindahan suasana.” --- 💌 Kenapa Digunakan? Dalam budaya Jepang (terutama zaman dulu), ekspresi emosional secara langsung dianggap kurang sopan atau terlalu vulgar, terutama untuk hal-hal pribadi seperti cinta. Maka orang lebih memilih ungkapan simbolik dan puitis. Misalnya: Mengomentari bulan yang indah saat sedang bersama seseorang, itu bisa berarti "Hatiku milikmu." Jika lawan bicara menjawab: "Sō desu ne (そうですね)" atau tersenyum malu, bisa berarti perasaannya sama. ☺️...seru juga belajar bahasa jepang 😬✌🏻 #belajar #bahasa #jepang #nihongo #talkingtothemoon " width="135" height="240">
"Tsuki ga kirei desu ne" terdiri dari: Tsuki (月) = bulan ga = partikel penanda subjek kirei (綺麗) = indah, cantik, bersih desu ne (ですね) = bentuk sopan + penegasan (ya/bukan?) ➡️ Jadi secara harfiah: "Tsuki ga kirei desu ne" (月が綺麗ですね) secara harfiah berarti: > "Bulan terlihat indah, ya?" Namun, ungkapan ini punya makna tersembunyi dalam budaya Jepang. Dulu, karena orang Jepang cenderung tidak langsung menyatakan perasaan cinta secara terang-terangan, mereka menggunakan kalimat puitis atau simbolik. Jadi, "Tsuki ga kirei desu ne" secara tidak langsung bisa berarti: > "Aku mencintaimu." Ungkapan ini dipopulerkan oleh novelis Jepang Natsume Sōseki, yang konon menyarankan murid-muridnya untuk menerjemahkan "I love you" ke dalam bentuk yang lebih puitis dan khas budaya Jepang—dan muncullah kalimat ini. Natsume Sōseki (夏目漱石), seorang novelis besar Jepang era Meiji. Konon, saat mengajar bahasa Inggris, salah satu muridnya menerjemahkan kalimat "I love you" menjadi: > “Watashi wa anata wo aishiteimasu (私はあなたを愛しています)” Namun Sōseki mengatakan: > “Orang Jepang tidak mengungkapkan cinta secara langsung seperti itu. Katakan saja ‘Tsuki ga kirei desu ne.’” Artinya, “Aku mencintaimu” tidak harus diucapkan secara gamblang. Cinta bisa tersirat melalui keindahan suasana.” --- 💌 Kenapa Digunakan? Dalam budaya Jepang (terutama zaman dulu), ekspresi emosional secara langsung dianggap kurang sopan atau terlalu vulgar, terutama untuk hal-hal pribadi seperti cinta. Maka orang lebih memilih ungkapan simbolik dan puitis. Misalnya: Mengomentari bulan yang indah saat sedang bersama seseorang, itu bisa berarti "Hatiku milikmu." Jika lawan bicara menjawab: "Sō desu ne (そうですね)" atau tersenyum malu, bisa berarti perasaannya sama. ☺️...seru juga belajar bahasa jepang 😬✌🏻 #belajar #bahasa #jepang #nihongo #talkingtothemoon

About