@kletikanku: Basreng Cikruh Barokah pedesnya MANTEP 🤤 #basreng #basrengviral #basrengpedasdaunjeruk #jajanantiktok #sipalingaffiliate

Kletikanku
Kletikanku
Open In TikTok:
Region: ID
Monday 24 November 2025 04:27:44 GMT
3481
9
0
2

Music

Download

Comments

There are no more comments for this video.
To see more videos from user @kletikanku, please go to the Tikwm homepage.

Other Videos

Buổi Phiên Dịch tuyệt vời, gặp 1 trong 3 tỷ phú đang khá hot tại nước tỉ dân 🙂  ❓❓CÂU HỎI ❓❓ Tại sao có những buổi phiên dịch với lãnh đạo cấp cao liên quan chính trị hoặc kinh tế không được tiết lộ và không có tư liệu hình ảnh cho phiên dịch viên ? ✅ TRẢ LỜI ✅ 🛡️ 1. Tính bảo mật (Confidentiality)  • Các cuộc họp liên quan đến chính trị, kinh tế, hoặc ngoại giao thường chứa thông tin nhạy cảm — ví dụ: nội dung đàm phán, kế hoạch đầu tư, chiến lược quốc gia, hoặc dữ liệu nội bộ.  • Phiên dịch viên, dù không thuộc tổ chức, vẫn là người tiếp cận trực tiếp nội dung tuyệt mật, nên bắt buộc phải giữ bí mật tuyệt đối.  • Thông thường, trước khi tham gia, bạn phải ký cam kết bảo mật (NDA – Non-Disclosure Agreement). ⸻ 🚫 2. Giới hạn truyền thông (Media Restriction)  • Nhiều buổi họp không dành cho công chúng, nên việc chụp ảnh, ghi hình hay đăng bài có thể vi phạm quy định an ninh hoặc truyền thông nội bộ.  • Một số bên tổ chức (như chính phủ, đại sứ quán, hoặc doanh nghiệp FDI) quản lý rất chặt hình ảnh và thông tin của lãnh đạo, để tránh bị khai thác, xuyên tạc, hoặc lộ chiến lược. ⸻ 🤝 3. Tính chuyên nghiệp và uy tín của phiên dịch viên  • Việc giữ kín thông tin không chỉ là tuân thủ quy định, mà còn thể hiện đẳng cấp và đạo đức nghề nghiệp.  • Những phiên dịch viên chuyên nghiệp được tin tưởng ở cấp lãnh đạo chính là nhờ họ biết giữ bí mật tuyệt đối và không dùng công việc nhạy cảm để “khoe”.  • Dù không có ảnh hay tư liệu, người trong nghề hoặc nhà tuyển dụng hiểu rõ giá trị thật của trải nghiệm này. ⸻ 📎 4. Cách thể hiện kinh nghiệm mà vẫn đúng quy tắc Nếu bạn muốn ghi lại trong hồ sơ mà không vi phạm bảo mật, bạn có thể diễn đạt kiểu chuyên nghiệp như: “Provided simultaneous/consecutive interpreting for high-level government and business meetings (confidential).” Hoặc: “Interpreted in closed-door meetings involving senior officials and international partners.” Viết và Ảnh vởi Jackie Uyên Ngô. Mong bạn trích lục có ghi nguồn. @highlight #phiendichvien #phiendichtienganh #englishteacherinkorea #phiendichtiengtrung #phiendichcabin
Buổi Phiên Dịch tuyệt vời, gặp 1 trong 3 tỷ phú đang khá hot tại nước tỉ dân 🙂 ❓❓CÂU HỎI ❓❓ Tại sao có những buổi phiên dịch với lãnh đạo cấp cao liên quan chính trị hoặc kinh tế không được tiết lộ và không có tư liệu hình ảnh cho phiên dịch viên ? ✅ TRẢ LỜI ✅ 🛡️ 1. Tính bảo mật (Confidentiality) • Các cuộc họp liên quan đến chính trị, kinh tế, hoặc ngoại giao thường chứa thông tin nhạy cảm — ví dụ: nội dung đàm phán, kế hoạch đầu tư, chiến lược quốc gia, hoặc dữ liệu nội bộ. • Phiên dịch viên, dù không thuộc tổ chức, vẫn là người tiếp cận trực tiếp nội dung tuyệt mật, nên bắt buộc phải giữ bí mật tuyệt đối. • Thông thường, trước khi tham gia, bạn phải ký cam kết bảo mật (NDA – Non-Disclosure Agreement). ⸻ 🚫 2. Giới hạn truyền thông (Media Restriction) • Nhiều buổi họp không dành cho công chúng, nên việc chụp ảnh, ghi hình hay đăng bài có thể vi phạm quy định an ninh hoặc truyền thông nội bộ. • Một số bên tổ chức (như chính phủ, đại sứ quán, hoặc doanh nghiệp FDI) quản lý rất chặt hình ảnh và thông tin của lãnh đạo, để tránh bị khai thác, xuyên tạc, hoặc lộ chiến lược. ⸻ 🤝 3. Tính chuyên nghiệp và uy tín của phiên dịch viên • Việc giữ kín thông tin không chỉ là tuân thủ quy định, mà còn thể hiện đẳng cấp và đạo đức nghề nghiệp. • Những phiên dịch viên chuyên nghiệp được tin tưởng ở cấp lãnh đạo chính là nhờ họ biết giữ bí mật tuyệt đối và không dùng công việc nhạy cảm để “khoe”. • Dù không có ảnh hay tư liệu, người trong nghề hoặc nhà tuyển dụng hiểu rõ giá trị thật của trải nghiệm này. ⸻ 📎 4. Cách thể hiện kinh nghiệm mà vẫn đúng quy tắc Nếu bạn muốn ghi lại trong hồ sơ mà không vi phạm bảo mật, bạn có thể diễn đạt kiểu chuyên nghiệp như: “Provided simultaneous/consecutive interpreting for high-level government and business meetings (confidential).” Hoặc: “Interpreted in closed-door meetings involving senior officials and international partners.” Viết và Ảnh vởi Jackie Uyên Ngô. Mong bạn trích lục có ghi nguồn. @highlight #phiendichvien #phiendichtienganh #englishteacherinkorea #phiendichtiengtrung #phiendichcabin

About