@sergey_kagilev_food: Поделись с тем, кто не умеет делать бутерброды🥪!) #бутерброд #вкусныйбутерброд #лайфхаксбутербродом

Сергей Кагилев
Сергей Кагилев
Open In TikTok:
Region: RU
Tuesday 20 July 2021 10:09:41 GMT
14033855
441988
2563
10559

Music

Download

Comments

warhaus
warhaus :
что там в ней? какие то железки?😳
2021-07-20 11:52:24
3171
fl1kkoo
Арматура :
НОВАЯ АНИМКА! holiday
2025-05-04 12:30:47
28
clwnnmq
максим¿ :
и тебе теперь не хватает хлеба...
2021-07-21 10:31:53
1978
user1545656777177
ьомбонбини гузини :
Класть 😡
2025-07-29 11:20:09
2
user7665272510881
𝕶𝖎𝖗𝖎𝖑𝖑•друзья :
Люди которые играют в: рб,фф,пабг,станок,КС,майнкрафт,кал оф дьюти,доту,мобайл легенд,зубу,бравл старс,нулс бравл,Аризону,клеш рояль,клеш оф кленс,Райс оф кингдом,раст, отзовитесь лайком
2025-05-23 06:11:47
5
user9377425831618
Капрал Боб-В. С. Т :
каждый раз когда вы будете мне писать пей воды, я буду пить 😅
2025-06-05 16:03:54
13
vejr47
vejr :
или положи 2 калбаски
2025-07-29 03:14:42
18
user4773291814131
сабачка В.С.Т :
что с колбасой💀💀💀💀💀💀
2025-05-04 17:52:01
5
.1114515
удалено :
если хочешь зделать 4 бутика то сколько колбасы нужно купить?
2024-09-15 16:08:45
1
user1600523216618
Саша Молодых :
или 2 куска
2025-07-29 04:54:31
1
teror_legenda
Обычный Пацан 🥷 :
просто: без колбаски ...
2024-09-24 12:01:22
22
azamat.batchaev1
Azamat Batchaev :
Как расшифровывается СССР (только не правильные ответы)
2025-06-05 15:42:56
2
qxweeeqw
..はかな🗯️..𝒜𝓃ℊℯ𝓁.🦅 :
Просто на тереть через тёрку
2025-07-28 21:20:49
19
andregg719
andregg719 :
не люблю колбасу с жиром. в детстве выковыривал и коту отдавал
2023-06-04 15:17:05
59
aleksandr_____________15
Александр Здобяхин :
НЕ ЛОЖИТЬ, А КЛАСТЬ
2021-08-17 08:40:14
439
pisutok228
pisutok228 :
Знаете почему он так тихо говорит?- у него жена в доме. Бригаду?
2024-09-24 15:25:27
39
milord022
Romantik_Евгений :
Я предпочитаю без хлеба обойтись! Лучше два слоя колбасы! 😁
2024-05-23 17:38:29
11
seregakoval1
Сергей Ковальчук :
И желательно кушать колбасой вниз 😏😁😁😁
2021-07-20 10:17:13
946
nikitasfs1
Никита.9 :
holiday
2025-05-26 17:35:51
0
kro_y2uuw
. :
ЛЮДИ, КОГДА ВЫ КУШАЕТЕ КОЛБАСУ БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, И ЕШЬТЕ ИХ МЕНЬШЕ ПОТОМУ ЧТО КОЛБАСА ВЫЗЫВАЕТ РАК СТЕПЕНИ
2023-05-31 09:19:56
2
maria_vladimirovna12.07
masha.12.07 :
это колбаса с зелбам это сосо
2025-05-23 09:39:37
1
user5067680747391
фантайм фокси :
жтза
2025-07-28 21:19:54
1
To see more videos from user @sergey_kagilev_food, please go to the Tikwm homepage.

Other Videos

Disebutkan bahwa al-Harits ibn Qaladah , seorang sahabat Nabi, sempat mempelajari ilmu kedokteran di Jundisapur, Persia. Interaksi ini mendapatkan bentuk yang paling nyata seiring dilakukannya proses perluasan wilayah atau perpindahan ( al-futûh̠ât ) di sejumlah daerah yang menjadi pusat-pusat peradaban Yunani seperti Iskandariyah (Mesir), Damaskus, Antiokhia, Ephesus (Suriah), Harran (Mesopotamia), dan Jundishapur (Persia). Khasanah ilmu pengetahuan Yunani di beberapa tempat tersebut menjadi harta karun yang tak ternilai harganya.  Di tempat-tempat itu lahir dorongan untuk melakukan kegiatan penelitian dan penerjemahan karya-karya filsafat dan ilmu pengetahuan Yunani yang nantinya didukung dan dipercaya oleh para penguasa Muslim (Madjid, 2005). Hellenisme, yaitu semua pemikiran, kesenian, kesusastraan, dan kebudayaan yang berkaitan dengan Yunani, akhirnya menjadi salah satu unsur terpenting yang mempengaruhi kehidupan masyarakat Muslim (Hitti, 2008). Sebagai contoh yaitu salah satu ajaran Neoplatonisme yang nantinya banyak dianut oleh dunia Islam adalah idenya tentang “Yang Esa” ( Yang Esa ) sebagai prinsip tertinggi atau sumber penyebab.  Neoplatonisme yaitu aliran filsafat yang dikembangkan oleh Plotinus (w.270 M) yang memadukan arus besar filsafat Yunani Klasik seperti Platonisme, Aristotelianisme, Pythagorianisme, dan Stoisme (Fakhry, 2002). Penerjemahan karya-karya berbahasa Suryani ataupun Yunani ke dalam bahasa Arab kira-kira dimulai pada abad ke-8 M. Sumber-sumber klasik memuji dukungan Khalid ibn Yazid (w. 704 M) dari Dinasti Umayyah sebagai penyelenggara penerjemahan karya-karya kedokteran, kimia , dan astrologi ke dalam bahasa Arab.  Ia menyediakan sejumlah harta dan perintah kepada sarjana Yunani yang bermukim di Mesir. Upaya ini merupakan awal mula dilakukannya proyek penerjemahan dalam sejarah Islam. Pada masa Dinasti Abbasiyah, Khalifah Harun Al-Rasyid beberapa kali melakukan serangan ke Romawi dan menjadi jalan masuknya manuskrip-manuskrip Yunani terutama yang berasal dari Amorium dan Ankara.  Pada masa Al-Makmun, dia mengirim utusan ke Konstantinopel untuk menghadap ke Raja Leo dari Armenia dalam rangka mencari manuskrip-manuskrip Yunani tersebut. Untuk memahami naskah-naskah tersebut, khalifah bersandar pada terjemahan dari para sarjana di daerah yang ditaklukkan, baik Yahudi, Kristen, maupun Penyembah Berhala ( Shabi'in ). Para sarjana ini menjadi penghubung pertama yang memperkenalkan orang-orang Arab-Muslim dengan peradaban Yunani, sebab naskah-naskah tersebut terlebih dahulu diterjemahkan ke dalam bahasa Suryani dan kemudian ke dalam bahasa Arab.  Puncak interaksi antara Islam dan peradaban Yunani terjadi pada masa pemerintahan Al-Ma'mun. Teks-teks Yunani tidak hanya diperlukan dalam bidang ilmu pengetahuan, filsafat, dan kedokteran saja, tetapi juga untuk mendukung kecenderungan rasionalistik Mu'tazilah yang dijadikan sebagai mazhab negara. Pada masa Al-Ma'mun inilah didirikan Baitul Hikmah di Bagdad pada tahun 830 M sebagai perpustakaan dan lembaga penerjemahan. Baitul Hikmah yang dipimpin oleh Yuhanna ibn Masawaih (w. 857 M) dan digantikan oleh muridnya, Hunain ibn Ishaq (w. 873), adalah institut terbesar sepanjang sejarah penerjemahan karya-karya filsafat dan kedokteran Yunani. #misteridunia #foryoupage #fyp #sejarahdunia #sejarah #misteri #yunani #mitologiyunani #sejarahislam #sejarahkebudayaanislam
Disebutkan bahwa al-Harits ibn Qaladah , seorang sahabat Nabi, sempat mempelajari ilmu kedokteran di Jundisapur, Persia. Interaksi ini mendapatkan bentuk yang paling nyata seiring dilakukannya proses perluasan wilayah atau perpindahan ( al-futûh̠ât ) di sejumlah daerah yang menjadi pusat-pusat peradaban Yunani seperti Iskandariyah (Mesir), Damaskus, Antiokhia, Ephesus (Suriah), Harran (Mesopotamia), dan Jundishapur (Persia). Khasanah ilmu pengetahuan Yunani di beberapa tempat tersebut menjadi harta karun yang tak ternilai harganya. Di tempat-tempat itu lahir dorongan untuk melakukan kegiatan penelitian dan penerjemahan karya-karya filsafat dan ilmu pengetahuan Yunani yang nantinya didukung dan dipercaya oleh para penguasa Muslim (Madjid, 2005). Hellenisme, yaitu semua pemikiran, kesenian, kesusastraan, dan kebudayaan yang berkaitan dengan Yunani, akhirnya menjadi salah satu unsur terpenting yang mempengaruhi kehidupan masyarakat Muslim (Hitti, 2008). Sebagai contoh yaitu salah satu ajaran Neoplatonisme yang nantinya banyak dianut oleh dunia Islam adalah idenya tentang “Yang Esa” ( Yang Esa ) sebagai prinsip tertinggi atau sumber penyebab. Neoplatonisme yaitu aliran filsafat yang dikembangkan oleh Plotinus (w.270 M) yang memadukan arus besar filsafat Yunani Klasik seperti Platonisme, Aristotelianisme, Pythagorianisme, dan Stoisme (Fakhry, 2002). Penerjemahan karya-karya berbahasa Suryani ataupun Yunani ke dalam bahasa Arab kira-kira dimulai pada abad ke-8 M. Sumber-sumber klasik memuji dukungan Khalid ibn Yazid (w. 704 M) dari Dinasti Umayyah sebagai penyelenggara penerjemahan karya-karya kedokteran, kimia , dan astrologi ke dalam bahasa Arab. Ia menyediakan sejumlah harta dan perintah kepada sarjana Yunani yang bermukim di Mesir. Upaya ini merupakan awal mula dilakukannya proyek penerjemahan dalam sejarah Islam. Pada masa Dinasti Abbasiyah, Khalifah Harun Al-Rasyid beberapa kali melakukan serangan ke Romawi dan menjadi jalan masuknya manuskrip-manuskrip Yunani terutama yang berasal dari Amorium dan Ankara. Pada masa Al-Makmun, dia mengirim utusan ke Konstantinopel untuk menghadap ke Raja Leo dari Armenia dalam rangka mencari manuskrip-manuskrip Yunani tersebut. Untuk memahami naskah-naskah tersebut, khalifah bersandar pada terjemahan dari para sarjana di daerah yang ditaklukkan, baik Yahudi, Kristen, maupun Penyembah Berhala ( Shabi'in ). Para sarjana ini menjadi penghubung pertama yang memperkenalkan orang-orang Arab-Muslim dengan peradaban Yunani, sebab naskah-naskah tersebut terlebih dahulu diterjemahkan ke dalam bahasa Suryani dan kemudian ke dalam bahasa Arab. Puncak interaksi antara Islam dan peradaban Yunani terjadi pada masa pemerintahan Al-Ma'mun. Teks-teks Yunani tidak hanya diperlukan dalam bidang ilmu pengetahuan, filsafat, dan kedokteran saja, tetapi juga untuk mendukung kecenderungan rasionalistik Mu'tazilah yang dijadikan sebagai mazhab negara. Pada masa Al-Ma'mun inilah didirikan Baitul Hikmah di Bagdad pada tahun 830 M sebagai perpustakaan dan lembaga penerjemahan. Baitul Hikmah yang dipimpin oleh Yuhanna ibn Masawaih (w. 857 M) dan digantikan oleh muridnya, Hunain ibn Ishaq (w. 873), adalah institut terbesar sepanjang sejarah penerjemahan karya-karya filsafat dan kedokteran Yunani. #misteridunia #foryoupage #fyp #sejarahdunia #sejarah #misteri #yunani #mitologiyunani #sejarahislam #sejarahkebudayaanislam

About